Skip to content

Content Header

A Long Flight to the Fight 12/30

A Long Flight to the Fight 12/30 published on 2 Comments on A Long Flight to the Fight 12/30

The lines are from the Latin Rite of Exorcism. (English translation.)

Anderson: A dash of holy water and a key passage from the Rite of Exorcism should do the trick…Heinkel, can you provide the ritual responses?

Heinkel: Are you kidding? I could do an exorcism in my sleep.

Anderson: Good. Ecce crucem dómini fúgite, partes advérsae.

Heinkel: Vicit leo de tribu juda, radix David.

Anderson: Dómine exaudi oratiónem meam.

Heinkel: Et clamor meus ad te véniat.

Anderson: Dóminis vobíscum.

Heinkel: Et cum spírito tuo.

2 Comments

JHShadon on Mon Nov 15, 2010 10:11 pm

I bet Timmy’s glad Foamy isn’t doing that.

condonzack on Tue Nov 16, 2010 6:51 am

I don’t think Heinkel is exaggerating. I think that one the reasons he was chosen for Isacariot was ‘sleep exorcising’.

flyboy254 on Tue Nov 16, 2010 7:37 am

And Timothy now makes his head pull a 360 and starts spewing pea soup.

*Latest Strip How serendipitous!

I find it interesting you use an acute accent ◌́ to mark long vowels instead of the normal macron ◌̄. Then again, the Romans themselves used the apex ◌᷄, which evolved into the acute. And this *is* ecclesial Latin, so it can do whatever it wants to and no one can stop it!

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Primary Sidebar